Tercümeks Dil Hizmetleri ve Ticaret Ltd. Şti.
Almanca Çeviri Arapça Tercüme İngilizce Çeviri Almanca Tercüme Portekizce Çeviri Çince Tercüme Fransızca Çeviri İngilizce Tercüme İspanyolca Çeviri Fransızca Tercüme Japonca Çeviri Macarca Tercüme Arapça Çeviri İspanyolca Tercüme Rusça Çeviri Türkçe Tercüme Yunanca Çeviri
İngilizce Tercüme İspanyolca Tercüme İngilizce Çeviri Felemenkçe Tercüme Bulgarca Çeviri Danca Tercüme Felemenkçe Çeviri Arapça Tercüme İsveççe Çeviri İtalyanca Tercüme Fransızca Çeviri İspanyolca Tercüme Norveççe Çeviri Portekizce Tercüme İspanyolca Çeviri Ukraynaca Tercüme

İngilizce Türkçe Teknik Terimler Sözlüğü

İngilizce Türkçe Avrupa Birliği Terimleri
Yandaki kutucuğun içerisine Türkçe veya İngilizce bir kelime girip Bul'a tıkladığınızda o kelimenin geçtiği tüm girdiler listelenir. (*) işaretli sütundaki kaynak kodlarının açılımını altta ayrı bir tabloda bulacaksınız.

Ya da dilerseniz biz çevirelim: hem de indirimli fiyattan ve yarı sürede...
Detaylı Bilgi:0212 259 2949.

Adınızı ve e-posta adresinizi bırakın, sizi çeviri, yeminli tercüme ve dil hizmetleri sektöründeki gelişmelerden, şirket haberlerinden ve indirim kampanyalarımızdan haberdar edelim (butona tıklamadan önce aşağıdaki güvenlik kodunun ilgili alana yazılması gerekmektedir).

Güvenlik Kodu
 
Acil Tercüme
Ekspres Çeviri

Tercumex™ Blog’da Çeviri ve Tercüme Üzerine

Hukuk Çevirisi ile ilgili birkaç temel bilgi

Hukuki tercüme olarak da adlandırılan, hukuk çevirilerinde uzmanlaşacak bir mütercimin, hukuki terminolojinin ötesinde çeşitli hukuk sistemleri arasındaki farkları ve bu farkların kökenini, başka bir deyişle kaynak ve hedef kültürlerin hukuk sistemlerini ve tarihini de iyi bilmesi gerekir. Farklı kaynaklara atıflar içeren bu yazı bu temel bilgilerden bir kaçını özetle ele alıyor.
Devamı Tercumex™ Blog’da

Patent Tercümesi için Kaynaklar

İngilizce Türkçe / Türkçe İngilizce patent çevirileri ve yeminli tercümeleri ile ilgili araştırmalar yapabileceğiniz kaynak siteleri bu listemizde bulacaksınız. Ayrıca İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca ve Japonca patent çevirilerine ilişkin bir takım grupları da ekledik.
Devamı Tercumex™ Blog’da

Finans ve Bankacılık sektörüne Yeminli Tercüme yaparken

Finans ve Bankacılık terimleri, finansal çeviri ve yeminli tercüme ile ilgili kaynaklar, dikkat edilecek hususlar… Akreditif çevirisi, teminat mektubu tercümesi, kredi sözleşmesi tercümesi, kredi başvurusu, fizibilite raporu çevirisi yaparken, faktoring sözleşmesi, vergi beyannamesi, finansal kiralama sözleşmesi veya sigorta poliçesi tercüme ederken ihtiyaç duyabileceğiniz pek çok terim burada…
Devamı Tercumex™ Blog’da

Yaran Tercüme Yanlışları

Bunların bir kısmı uzman mütercimlerin üyesi olduğu bir sitenin forumundan alınmıştır. Diğer bir kısmı profesyonel mütercimler tarafından yapılan çevirilerde kontrol sırasında rastlanan hatalardır. Öneride bulunanlar (maalesef hala) profesyonel anlamda çeviri yapmaktadırlar. Aman Dikkat!!!
Devamı Tercumex™ Blog’da

Türkçe çeviri yemek tarifleri: çay kaşığı mı tatlı kaşığı mı?

Hay Allah! Tarifi kelimesi kelimesine çevirttiniz ama biraz tuzsuz mu oldu ne? Birebir çevirisi “çay kaşığı” olan “tea spoon”’un aslında “tatlı kaşığı” olarak çevrilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? Peki, çevirmeniniz biliyor muydu? ;)
Devamı Tercumex™ Blog’da
  

İngilizceTürkçe(*)
assent of the European ParliamentAvrupa Parlamentosunun Uygunluk Görüşü1
Committee of Agricultural Organizations in the European CommunityAvrupa Topluluğu Tarımsal Kuruluşlar Komitesi1
European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA)Avrupa İş Sağlığı ve Güvenliği Ajansı1
European Agency for the Evaluation of Medicinal Products (EMEA)Avrupa Tıbbi Ürünler Değerlendirme Ajansı1
European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (FEOGA, EAGGF)Avrupa Tarımsal Yönlendirme ve Garanti Fonu1
European Association of TeachersAvrupa Öğretmenler Birliği1
European Atomic Energy Committee (EAEC - EURATOM)Avrupa Atom Enerjisi Topluluğu1
European Environment AgencyAvrupa Çevre Ajansı1
European Free Trade Association (EFTA)Avrupa Serbest Ticaret Birliği1
European Space Agency (ESA)Avrupa Uzay Ajansı1
European Unit of AccountAvrupa Hesap Birimi1
European Venture Capital Association (EVCA)Avrupa Risk Sermayesi Birliği1
Partial European AgreementsAvrupa Kısmi Anlaşmaları1
Single European Act (SEA)Avrupa Tek Senedi1
the European Court of AuditorsAvrupa Sayıştayı1
Treaty Establishing the European Atomic Energy CommunityAvrupa Atom Enerjisi Topluluğunu Kuran Antlaşma1
Intrapleural UsePlevra boşluğuna uygulama3
NeurolepticNöroleptik3
NeuronNöron/Sinir hücresi3
Perineural useSinir çevresine uygulama3
EUREUR8
EuroEuro8
EurodanceEurodance8
Euro-houseEuro-house8
European Free Trade AssociationAvrupa Serbest Ticaret Birliği8
12

(*)Kaynak
1İngilizce Türkçe Avrupa Birliği Temel Terimler Sözlüğü (Glossary for the European Union Basic Terms), Avrupa Birliği Genel Sekreterliği (Secretariat General for the European Union Affairs). Hazırlayanlar: Bahar Uysal, N. Hezar Tanrısever, Ozman Düzel. ISBN: 975-19-3520-2
2İngilizce Türkçe Avrupa İnsan Hakları Lügatçesi (Glossary of the European Convention on Human Rights)
3İlaç ve Eczacılık Standart Terimler Listesi, Sağlık Bakanlığı İlaç ve Eczacılık Genel Müdürlüğü, Revizyon 2
4İngilizce Türkçe Muhasebe Terimleri ve İşletme Terminolojisi (Tercumex)
5İngilizce Türkçe Tekstil Terimleri (Tercumex)
6İngilizce Türkçe Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü (Tercumex)
7Ekonomi, İktisat, Finans, Bankacılık, Sigortacılık Terimleri (Tercumex)
8Microsoft Terminolojisi (Windows XP, Vista ve Ofis terimleri)
9İngilizce Türkçe CNC Terimleri Sözlüğü

Telife Tabidir, Her Hakkı Saklıdır © Tercumex™ 2008 – Yasal UyarıGizlilik

Sinanpaşa Köprü Sokak No: 10 Çelik İş Merkezi K: 1 D: 37 Beşiktaş - İstanbul
Tercumex™ logosu, kurumsal kimliği ve “Biz Çeviriyoruz, Dünya Dönüyor…™” sloganı Tercümeks Dil Hizmetleri ve Ticaret Ltd. Şti.’nin tescilli markalarıdır ve fikri mülkiyet hakları kapsamında korunmaktadır.